La cura pastorale dei gruppi etnici con speciale riguardo alle loro lingue
Parole chiave:
Concilio Lateranense IV, Innocenzo III, cura pastorale, lingua, ritoAbstract
Nel corso della storia, in diverso modo e misura, le strutture pastorali della Chiesa e la loro regolamentazione canonica hanno preso in considerazione la provenienza geografica e la lingua dei fedeli. La costituzione 9 del Concilio Lateranense IV, celebrato durante il pontificato di Innocenzo III, rappresenta un punto di svolta, nel quale è affrontata a livello istituzionale tutta la questione della cura pastorale dei fedeli di diversi riti e lingue. Questo saggio si propone di rilevare il significato e gli effetti della Costituzione lateranense, nonché lo sviluppo successivo della disciplina riguardo la lingua dei fedeli come criterio di organizzazione ecclesiastica, specialmente in riferimento alle parrocchie. I canonisti che si occupano del tema, hanno elaborato le proprie speculazioni scientifiche a supporto di tre interessi principali: l’interesse degli ufficiali della Curia a concedere un beneficio ovunque nella Chiesa; l’interesse dei prìncipi a rendere necessario il consenso del sovrano alla nomina, o a rinforzare la posizione della lingua di stato; e, infine, l’interesse pastorale che la lingua dei
fedeli locali sia ben conosciuta dal parroco e da chiunque altro che riceva un beneficio connesso con la cura pastorale.
Parole chiave: Concilio Lateranense IV; Innocenzo III; cura pastorale; lingua; rito.
Riferimenti bibliografici
<div> </div>
</div>
<div>
<p>Balics, Lajos <em>A. Kerszténység története hazánk mai területén a magyarok letelepedéséig</em>. Budapest, 1901.</p>
<p>Basdevant Gaudemet, Brigitte. “Église nationale. Histoire d’une expression.” <em>Église et Autorités. Études d’histoire de droit canonique médiéval</em>. Paris, 2006.</p>
<p>Beck, Hans-Georg. "Die frühbyzantinische Kirche." <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em> Vol. 2. (1975-1985).</p>
<p>Bónis, Gyórgy. "Szentszéki regeszták." <em>Iratok az egyházi bíráskodás történetéhez a középkori Magyarországon (Regesta-collection of the holy seat. Documents to the history of ecclesiastical jurisdiction in medieval Hungary). </em>Budapest, 1997.</p>
<p>Brekle, Herbert. E. "Pragmatik und Semantik in Juan Luis Vives De Censura Veri (1531)." <em>Matériaux pour une histoire des théories linguistique</em>s. Lille (1984): 259-271.</p>
<p>Caviglia, Stefano. <em>Alla scoperta della Roma ebraica. La storia, i luoghi, la vita della più antica comunità della diaspor</em>a. Napoli, 2013.</p>
<p>Coseriu, Eugenio. “Das problem des ubersetzens bei Juan Luis Vives.” <em>Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung:Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka</em>. Tübingen, 1971.</p>
<p>Del Re, Niccolú. <em>La Curia romana: lineamenti storico-giuridici</em>. Vol. 23. Roma, 1970.</p>
<p>Eliade, Mircea. <em>Vallási hiedelmek és eszmék története</em>. Budapest, 2006.</p>
<p>Erdő, Péter. “Das älteste Protokollbuch des Vikariatsgerichts von Esztergom (Ungarn).” <em>Festschrift Rudolf Weigand</em> (1996).</p>
<p>Erdő, Péter. “Eastern Europe.” <em>The History of Courts and Procedure in Medieval Canon Law</em>. Eds. Hartmann, Wilfried, and Pennington, Kenneth. Washington, 2016.</p>
<p>Erdő, Péter. <em>Kirchenrecht im mittelalterlichen Ungarn. Gesammelte Studien </em>(Aus Religion und Recht 3). Berlin, 2005.</p>
<p> Ewig, Eugen. “Die lateinische Kirche im Übergang zum Frühmittelalter.” <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em>. Vol. 2. Ed. Jedin, H. Freiburg-Basel-Wien (1975/1985).</p>
<p>Fajardo Fernández, Javier. “Expectativa de derecho.” <em>Diccionario General de Derecho Canónico</em>. Vol. 3. Eds. Otaduy, Javier, Viana, Antonio, Sedano, J. Pamplona, 2012.</p>
<p>García y García, Antonio. "The Fourth Lateran Council and the Canonists." <em>The History of Medieval Canon Law in the Classical Period, 1140–1234: From Gratian to the Decretals of Pope Gregory IX</em> (2008).</p>
<p>Göller, Emil. ″Die Kommentatoren der päpstlichen Kanzleiregeln: vom Ende d. 15. bis zum Beginn d. 17. Jh.″ <em>Archiv für katholisches Kirchenrecht</em>. Kirchheim, 1906.</p>
<p>Jaffé, Philipp. <em>Regesta pontificum romanorum: ab condita ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII</em>. Lipsiae, 1885.</p>
<p>León, Esteban. "Cuatro estudios a una obra o el Arte de Enseñar de Juan Luis Vives." Valencia, 1997.</p>
<p>Mercati, Angelo. <em>Raccolta di concordati su materie ecclesiastiche tra la Santa Sede e le autorità civili</em>. Roma, 1919.</p>
<p>Meyer, Andreas. "Spätmittelalterliche päpstliche Kanzleiregeln." DROSSBACH, Gisela (Hg.): V<em>on der Ordnung zur Norm: Statuten in Mittelalter und Früher Neuzeit</em>. Paderborn (2010): 95-108.</p>
<p>Mollat, Guillaume. “Expectatives.” <em>Dictionnaire de droit canonique</em>. Vol.V. Naz, R. Ed. Paris (1953): 678-690.</p>
<p>Müller, Heribert. "Die Franzosen, Frankreich und das Basler Konzil: (1431-1449)." München, 1990.</p>
<p>Schürer, Emil. "Storia del popolo giudaico al tempo di Gesù Cristo (175 aC–135 dC).” Brescia, 1985.</p>
<p>Tangl, Michael<em>. Die päpstlichen Kanzleiordnungen von 1200-1500</em>. Innsbruck, 1894.</p>
</div>
<p>Vives, Juan Luis. <em>De Disciplinis</em>. Valencia, 1997.</p>
<p>von Hefele, Karl Joseph, and Leclercq, Henri. <em>Histoire des Conciles d’après les documents originaux</em>. Paris, 1914.</p>
<p>von Ottenthal, Emil. <em>Regulae Cancellariae apostolicae: Die päpstlichen Kanzleiregeln von Johannes XXII. bis Nicolaus V</em>. Insbruck, 1888.</p>
<p>Watson, Foster. <em>Vives: On Education</em>. <em>A Translation of the De Trandendis Disciplinis of Juan Luis Vives</em>. Cambridge, 1913.</p>
<p>Wolfram, Herwig. “Arn von Salzburg und Karl der Große.” <em>1200 Jahre Erzbistum Salzburg. Die älteste Metropole im deutschen Sprachraum</em>. Salzburg, 1999.</p>
<p>Wolter, Hans. "Das Papsttum auf der Höhe seiner Macht (1198-1216)." <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em> 1985 (1968): 168-236.</p>
<p> </p>