El cuidado pastoral de los grupos étnicos con especial atención a sus idiomas
Palabras clave:
Concilio Lateranense IV, Inocencio III, cura pastoral, lengua, ritoResumen
En el transcurso de la historia, de distintas formas y modos, las estructuras pastorales de la Iglesia y su regulación canónica han tenido en cuenta la procedencia geográfica y la lengua de los fieles. La constitución 9 del Concilio Lateranense IV, celebrado durante el pontificado de Inocencio III, representa un punto de partida en el que se afronta desde el punto de vista institucional toda la cuestión de la cura pastoral respecto de los fieles con diferentes ritos y lenguas. Este estudio propone poner en evidencia el significado y el
efecto de la Constitución lateranense, y también el desarrollo de la disciplina acerca de la lengua de los fieles como criterio de organización eclesiástica, especialmente la referida a las parroquias. Los canonistas que se han ocupado de la problemática han elaborado su propia doctrina científica a favor de tres intereses principales: el interés de los oficiales de la Curia para conceder un beneficio eclesiástico en toda la Iglesia; el interés del soberano en que fuera necesario su consentimiento para nombrar al párroco, o reforzar la lengua del Estado; y la última, el interés pastoral de que la lengua de los fieles sea conocida por el párroco y por
quién ha recibido el beneficio relacionado con la cura pastoral.
Palabras Clave: Concilio Lateranense; Inocencio III; cura pastoral; lengua; rito.
Citas
<div> </div>
</div>
<div>
<p>Balics, Lajos <em>A. Kerszténység története hazánk mai területén a magyarok letelepedéséig</em>. Budapest, 1901.</p>
<p>Basdevant Gaudemet, Brigitte. “Église nationale. Histoire d’une expression.” <em>Église et Autorités. Études d’histoire de droit canonique médiéval</em>. Paris, 2006.</p>
<p>Beck, Hans-Georg. "Die frühbyzantinische Kirche." <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em> Vol. 2. (1975-1985).</p>
<p>Bónis, Gyórgy. "Szentszéki regeszták." <em>Iratok az egyházi bíráskodás történetéhez a középkori Magyarországon (Regesta-collection of the holy seat. Documents to the history of ecclesiastical jurisdiction in medieval Hungary). </em>Budapest, 1997.</p>
<p>Brekle, Herbert. E. "Pragmatik und Semantik in Juan Luis Vives De Censura Veri (1531)." <em>Matériaux pour une histoire des théories linguistique</em>s. Lille (1984): 259-271.</p>
<p>Caviglia, Stefano. <em>Alla scoperta della Roma ebraica. La storia, i luoghi, la vita della più antica comunità della diaspor</em>a. Napoli, 2013.</p>
<p>Coseriu, Eugenio. “Das problem des ubersetzens bei Juan Luis Vives.” <em>Interlinguistica. Sprachvergleich und Übersetzung:Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka</em>. Tübingen, 1971.</p>
<p>Del Re, Niccolú. <em>La Curia romana: lineamenti storico-giuridici</em>. Vol. 23. Roma, 1970.</p>
<p>Eliade, Mircea. <em>Vallási hiedelmek és eszmék története</em>. Budapest, 2006.</p>
<p>Erdő, Péter. “Das älteste Protokollbuch des Vikariatsgerichts von Esztergom (Ungarn).” <em>Festschrift Rudolf Weigand</em> (1996).</p>
<p>Erdő, Péter. “Eastern Europe.” <em>The History of Courts and Procedure in Medieval Canon Law</em>. Eds. Hartmann, Wilfried, and Pennington, Kenneth. Washington, 2016.</p>
<p>Erdő, Péter. <em>Kirchenrecht im mittelalterlichen Ungarn. Gesammelte Studien </em>(Aus Religion und Recht 3). Berlin, 2005.</p>
<p> Ewig, Eugen. “Die lateinische Kirche im Übergang zum Frühmittelalter.” <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em>. Vol. 2. Ed. Jedin, H. Freiburg-Basel-Wien (1975/1985).</p>
<p>Fajardo Fernández, Javier. “Expectativa de derecho.” <em>Diccionario General de Derecho Canónico</em>. Vol. 3. Eds. Otaduy, Javier, Viana, Antonio, Sedano, J. Pamplona, 2012.</p>
<p>García y García, Antonio. "The Fourth Lateran Council and the Canonists." <em>The History of Medieval Canon Law in the Classical Period, 1140–1234: From Gratian to the Decretals of Pope Gregory IX</em> (2008).</p>
<p>Göller, Emil. ″Die Kommentatoren der päpstlichen Kanzleiregeln: vom Ende d. 15. bis zum Beginn d. 17. Jh.″ <em>Archiv für katholisches Kirchenrecht</em>. Kirchheim, 1906.</p>
<p>Jaffé, Philipp. <em>Regesta pontificum romanorum: ab condita ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII</em>. Lipsiae, 1885.</p>
<p>León, Esteban. "Cuatro estudios a una obra o el Arte de Enseñar de Juan Luis Vives." Valencia, 1997.</p>
<p>Mercati, Angelo. <em>Raccolta di concordati su materie ecclesiastiche tra la Santa Sede e le autorità civili</em>. Roma, 1919.</p>
<p>Meyer, Andreas. "Spätmittelalterliche päpstliche Kanzleiregeln." DROSSBACH, Gisela (Hg.): V<em>on der Ordnung zur Norm: Statuten in Mittelalter und Früher Neuzeit</em>. Paderborn (2010): 95-108.</p>
<p>Mollat, Guillaume. “Expectatives.” <em>Dictionnaire de droit canonique</em>. Vol.V. Naz, R. Ed. Paris (1953): 678-690.</p>
<p>Müller, Heribert. "Die Franzosen, Frankreich und das Basler Konzil: (1431-1449)." München, 1990.</p>
<p>Schürer, Emil. "Storia del popolo giudaico al tempo di Gesù Cristo (175 aC–135 dC).” Brescia, 1985.</p>
<p>Tangl, Michael<em>. Die päpstlichen Kanzleiordnungen von 1200-1500</em>. Innsbruck, 1894.</p>
</div>
<p>Vives, Juan Luis. <em>De Disciplinis</em>. Valencia, 1997.</p>
<p>von Hefele, Karl Joseph, and Leclercq, Henri. <em>Histoire des Conciles d’après les documents originaux</em>. Paris, 1914.</p>
<p>von Ottenthal, Emil. <em>Regulae Cancellariae apostolicae: Die päpstlichen Kanzleiregeln von Johannes XXII. bis Nicolaus V</em>. Insbruck, 1888.</p>
<p>Watson, Foster. <em>Vives: On Education</em>. <em>A Translation of the De Trandendis Disciplinis of Juan Luis Vives</em>. Cambridge, 1913.</p>
<p>Wolfram, Herwig. “Arn von Salzburg und Karl der Große.” <em>1200 Jahre Erzbistum Salzburg. Die älteste Metropole im deutschen Sprachraum</em>. Salzburg, 1999.</p>
<p>Wolter, Hans. "Das Papsttum auf der Höhe seiner Macht (1198-1216)." <em>Handbuch der Kirchengeschichte</em> 1985 (1968): 168-236.</p>
<p> </p>